มองต่างมุม: วรรณคดีไทยและวรรณกรรมต่างประเทศวรรณกรรมมิใช่เป็นแต่เพียงสื การแปล - มองต่างมุม: วรรณคดีไทยและวรรณกรรมต่างประเทศวรรณกรรมมิใช่เป็นแต่เพียงสื ไทย วิธีการพูด

มองต่างมุม: วรรณคดีไทยและวรรณกรรมต่

มองต่างมุม: วรรณคดีไทยและวรรณกรรมต่างประเทศ

วรรณกรรมมิใช่เป็นแต่เพียงสื่อเพียงอย่างเดียว หากแต่สิ่งที่แฝงลึกลงไปในช่องไฟระหว่างตัวอักษรนั้นสะท้อนให้เห็นถึงความตื้นลึกหนาบางทางปัญญาของกวี และที่สำคัญกว่านั้นคือความจริงใจที่กวีเขียนสะท้อนต่อตัวเองและต่อผู้อ่าน วรรณกรรมเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตมนุษย์ ชาติที่เจริญรุ่งเรืองแล้วทุกชาติจะต้องมีวรรณกรรมเป็นของตนเอง และวรรณกรรมจะมีมากหรือน้อย ดีหรือเลว ก็แล้วแต่ความเจริญงอกงามแห่งจิตใจของชนชาตินั้น ๆ วรรณกรรมจึงเป็นหน้าต่างสะท้อนภาพวัฒนธรรม วิถีชีวิต ภูมิปัญญา ของแต่ละสังคม ในแต่ละชาติย่อมมีลักษณะเฉพาะที่แตกต่างกัน แต่ลักษณะร่วมของทั้งวรรณคดีไทยและวรรณกรรมต่างประเทศ คือ ความงามทางภาษา ตัวละคร และคุณค่าที่ปรากฏ
วรรณคดีไทยเป็นผลงานที่กวีในแต่ละยุคสมัยสร้างขึ้น โดยใช้ภาษาเป็นเครื่องมือในการแสดงออกซึ่งเน้นความอลังการทางด้านเสียงที่ไพเราะ และมีความหมายที่ลึกซึ้ง ทั้งนี้เพราะวรรณคดีไทยมีลักษณะอันโดดเด่นหลายประการทั้งการใช้สำนวนภาษา หรือสุนทรียศาสตร์ทางภาษาที่งดงาม มีการเล่นคำ ทั้งคำพ้อง คำซ้ำ อย่างวิจิตรบรรจง วรรณคดีไทยมีลักษณะเด่นในการเลือกสรรคำมาใช้ในการบรรยายความ เปรียบเทียบ พรรณนา ที่แสดงความรู้สึกของตัวละครไว้อย่างชัดเจน ที่เรียกว่า “ภาพพจน์” รวมไปถึงวรรณคดีไทยยังมีการใช้คำศัพท์ที่เกิดจากการใช้คำภาษาถิ่น คำยืมจากภาษาต่างประเทศ ที่ทำให้เกิดความอลังการของการใช้คำ นอกจากนี้ในด้านของตัวละคร วรรณคดีไทยมีการสร้างตัวละครที่เป็นเอกลักษณ์ เป็นตัวละครในอุดมคติ เกิดจากจินตนาการ ตัวละครในวรรณคดีไทยส่วนใหญ่จึงมีลักษณะพิเศษเหนือมนุษย์ มีอิทธิฤทธิ์ ใช้ของวิเศษ เป็นเรื่องเหลือเชื่อหรือเกินจริง บางเรื่องเป็นมนุษย์ที่ตกระกำลำบากและได้รับความช่วยเหลือจากเทวดาเพราะเป็นคนดี แทบทุกเรื่องมีเนื้อหาชวนตื่นเต้นให้ติดตามอ่านและฟัง นอกจากนี้วรรณคดีไทยยังให้ความสำคัญกับการสะท้อนคุณค่าและแนวคิดที่ปรากฏ ไม่ว่าจะเป็น การทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว ความกตัญญู ความจงรักภักดี ความรักและความพลัดพราก อีกทั้งคุณค่าที่สำคัญคือการสะท้อนความเชื่อและค่านิยมไทยไว้ด้วย เช่น ขุนช้างขุนแผน พระอภัยมณี จากที่กล่าวมาทั้งหมดทำให้เห็นว่าความโดดเด่นทางวรรณคดีไทยทั้งสามประการ เป็นเอกลักษณ์ของวรรณคดีไทยที่ทั้งคนไทยและต่างชาติชื่นชมในความงดงามทางภาษา
ส่วนวรรณกรรมต่างประเทศ เช่น วรรณกรรมอังกฤษ วรรณกรรมสเปน วรรณกรรมจีน วรรณกรรมญี่ปุ่น เป็นต้น วรรณกรรมเหล่านี้ใช้ภาษาตามลักษณะของท้องถิ่น ใช้ถ้อยคำสำนวนโวหารแบบธรรมดา ไม่การใช้คำคล้องจองแต่ไม่แพรวพราวดีเด่นเหมือน
วรรณคดีไทย กวีเลือกสรรคำมาใช้ตามบริบทของเนื้อหา แต่อาจต้องมีการตีความหมายแฝงของคำบ้าง นอกจากนี้ตัวละครในวรรณกรรมต่างประเทศมีลักษณะเป็นมนุษย์ธรรมดา พระราชา ราชินี แม่มด ลูกเลี้ยง เป็นต้น ตัวละครมีพฤติกรรมที่ถอดแบบพฤติกรรมมนุษย์ในสังคม เพราะวรรณกรรมต่างประเทศส่วนใหญ่สะท้อนความเป็นปุถุชน ไม่เน้นเวทย์มนต์คาถา อิทธิฤทธิ์ปาฏิหาริย์ ประการสำคัญวรรณกรรมต่างประเทศนั้นก็เช่นเดียวกันกับวรรณคดีไทยคือ มีคุณค่าทางอารมณ์ คุณค่าทางปัญญา คุณค่าทางศีลธรรม คุณค่าทางวัฒนธรรม คุณค่าทางประวัติศาสตร์ คุณค่าทางจินตนาการ คุณค่าทางทักษะเชิงวิจารณ์ คุณค่าทางการใช้ภาษา และคุณค่าที่เป็นแรงบันดาลใจให้เกิดจากการสร้างวรรณกรรมและศิลปกรรมด้านต่าง ๆ คุณค่าของวรรณกรรมต่างประเทศนั้นเน้นไปที่การสร้างสรรค์สังคม สะท้อนวิถีชีวิตในแง่มุมต่าง ๆ อีกด้วย

วรรณคดีหรือวรรณกรรมมีบทบาทเหมือนงานศิลปะประเภทอื่น ๆ คือ สร้างความบันเทิงและความจรรโลงใจ ความบันเทิงใจ
หมายถึงความอิ่มเอมใจอิ่มอารมณ์เมื่อได้เสพรสงานศิลปะ วรรณคดีจึงนับได้ว่าเป็นสิ่งที่กล่อมเกลามนุษย์ ให้รู้จักความงาม ความดี และความเป็นจริงของชีวิต ทั้งวรรณคดีไทยและวรรณกรรมต่างประเทศต่างก็ให้คุณค่าในการสะท้อนให้ผู้อ่านเห็นภาพหลากหลายของชีวิตมนุษย์ ทั้งดีงามและต่ำทราม แม้ว่าความแตกต่างระหว่างความงามทางภาษา ตัวละคร รวมไปถึงคุณค่าของทั้งคู่จะแตกต่างกัน แต่ลักษณะรวมอันเป็นสากลคือความงามของชีวิตที่ปรากฏอย่างชัดเจนในวรรณกรรม
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
มองต่างมุม: วรรณคดีไทยและวรรณกรรมต่างประเทศวรรณกรรมมิใช่เป็นแต่เพียงสื่อเพียงอย่างเดียวหากแต่สิ่งที่แฝงลึกลงไปในช่องไฟระหว่างตัวอักษรนั้นสะท้อนให้เห็นถึงความตื้นลึกหนาบางทางปัญญาของกวีและที่สำคัญกว่านั้นคือความจริงใจที่กวีเขียนสะท้อนต่อตัวเองและต่อผู้อ่านวรรณกรรมเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตมนุษย์ชาติที่เจริญรุ่งเรืองแล้วทุกชาติจะต้องมีวรรณกรรมเป็นของตนเองและวรรณกรรมจะมีมากหรือน้อยดีหรือเลวก็แล้วแต่ความเจริญงอกงามแห่งจิตใจของชนชาตินั้นๆ วรรณกรรมจึงเป็นหน้าต่างสะท้อนภาพวัฒนธรรมวิถีชีวิตภูมิปัญญาของแต่ละสังคมในแต่ละชาติย่อมมีลักษณะเฉพาะที่แตกต่างกันแต่ลักษณะร่วมของทั้งวรรณคดีไทยและวรรณกรรมต่างประเทศคือความงามทางภาษาตัวละครและคุณค่าที่ปรากฏวรรณคดีไทยเป็นผลงานที่กวีในแต่ละยุคสมัยสร้างขึ้น โดยใช้ภาษาเป็นเครื่องมือในการแสดงออกซึ่งเน้นความอลังการทางด้านเสียงที่ไพเราะ และมีความหมายที่ลึกซึ้ง ทั้งนี้เพราะวรรณคดีไทยมีลักษณะอันโดดเด่นหลายประการทั้งการใช้สำนวนภาษา หรือสุนทรียศาสตร์ทางภาษาที่งดงาม มีการเล่นคำ ทั้งคำพ้อง คำซ้ำ อย่างวิจิตรบรรจง วรรณคดีไทยมีลักษณะเด่นในการเลือกสรรคำมาใช้ในการบรรยายความ เปรียบเทียบ พรรณนา ที่แสดงความรู้สึกของตัวละครไว้อย่างชัดเจน ที่เรียกว่า “ภาพพจน์” รวมไปถึงวรรณคดีไทยยังมีการใช้คำศัพท์ที่เกิดจากการใช้คำภาษาถิ่น คำยืมจากภาษาต่างประเทศ ที่ทำให้เกิดความอลังการของการใช้คำ นอกจากนี้ในด้านของตัวละคร วรรณคดีไทยมีการสร้างตัวละครที่เป็นเอกลักษณ์ เป็นตัวละครในอุดมคติ เกิดจากจินตนาการ ตัวละครในวรรณคดีไทยส่วนใหญ่จึงมีลักษณะพิเศษเหนือมนุษย์ มีอิทธิฤทธิ์ ใช้ของวิเศษ เป็นเรื่องเหลือเชื่อหรือเกินจริง บางเรื่องเป็นมนุษย์ที่ตกระกำลำบากและได้รับความช่วยเหลือจากเทวดาเพราะเป็นคนดี แทบทุกเรื่องมีเนื้อหาชวนตื่นเต้นให้ติดตามอ่านและฟัง นอกจากนี้วรรณคดีไทยยังให้ความสำคัญกับการสะท้อนคุณค่าและแนวคิดที่ปรากฏ ไม่ว่าจะเป็น การทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว ความกตัญญู ความจงรักภักดี ความรักและความพลัดพราก อีกทั้งคุณค่าที่สำคัญคือการสะท้อนความเชื่อและค่านิยมไทยไว้ด้วย เช่น ขุนช้างขุนแผน พระอภัยมณี จากที่กล่าวมาทั้งหมดทำให้เห็นว่าความโดดเด่นทางวรรณคดีไทยทั้งสามประการ เป็นเอกลักษณ์ของวรรณคดีไทยที่ทั้งคนไทยและต่างชาติชื่นชมในความงดงามทางภาษา ส่วนวรรณกรรมต่างประเทศเช่นวรรณกรรมอังกฤษวรรณกรรมสเปนวรรณกรรมจีนวรรณกรรมญี่ปุ่นเป็นต้นวรรณกรรมเหล่านี้ใช้ภาษาตามลักษณะของท้องถิ่นใช้ถ้อยคำสำนวนโวหารแบบธรรมดาไม่การใช้คำคล้องจองแต่ไม่แพรวพราวดีเด่นเหมือนวรรณคดีไทย กวีเลือกสรรคำมาใช้ตามบริบทของเนื้อหา แต่อาจต้องมีการตีความหมายแฝงของคำบ้าง นอกจากนี้ตัวละครในวรรณกรรมต่างประเทศมีลักษณะเป็นมนุษย์ธรรมดา พระราชา ราชินี แม่มด ลูกเลี้ยง เป็นต้น ตัวละครมีพฤติกรรมที่ถอดแบบพฤติกรรมมนุษย์ในสังคม เพราะวรรณกรรมต่างประเทศส่วนใหญ่สะท้อนความเป็นปุถุชน ไม่เน้นเวทย์มนต์คาถา อิทธิฤทธิ์ปาฏิหาริย์ ประการสำคัญวรรณกรรมต่างประเทศนั้นก็เช่นเดียวกันกับวรรณคดีไทยคือ มีคุณค่าทางอารมณ์ คุณค่าทางปัญญา คุณค่าทางศีลธรรม คุณค่าทางวัฒนธรรม คุณค่าทางประวัติศาสตร์ คุณค่าทางจินตนาการ คุณค่าทางทักษะเชิงวิจารณ์ คุณค่าทางการใช้ภาษา และคุณค่าที่เป็นแรงบันดาลใจให้เกิดจากการสร้างวรรณกรรมและศิลปกรรมด้านต่าง ๆ คุณค่าของวรรณกรรมต่างประเทศนั้นเน้นไปที่การสร้างสรรค์สังคม สะท้อนวิถีชีวิตในแง่มุมต่าง ๆ อีกด้วย วรรณคดีหรือวรรณกรรมมีบทบาทเหมือนงานศิลปะประเภทอื่นๆ คือสร้างความบันเทิงและความจรรโลงใจความบันเทิงใจหมายถึงความอิ่มเอมใจอิ่มอารมณ์เมื่อได้เสพรสงานศิลปะวรรณคดีจึงนับได้ว่าเป็นสิ่งที่กล่อมเกลามนุษย์ให้รู้จักความงามความดีและความเป็นจริงของชีวิตทั้งวรรณคดีไทยและวรรณกรรมต่างประเทศต่างก็ให้คุณค่าในการสะท้อนให้ผู้อ่านเห็นภาพหลากหลายของชีวิตมนุษย์ทั้งดีงามและต่ำทรามแม้ว่าความแตกต่างระหว่างความงามทางภาษาตัวละครรวมไปถึงคุณค่าของทั้งคู่จะแตกต่างกันแต่ลักษณะรวมอันเป็นสากลคือความงามของชีวิตที่ปรากฏอย่างชัดเจนในวรรณกรรม
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
มองต่างมุม: จะวรรณกรรมและมีมากหรือน้อยตั้งขึ้นดี หรือเลว ๆ วิถีชีวิตภูมิปัญญาของแต่ละสังคม คือความงามทางภาษาตัวละคร และมีความหมายที่ลึกซึ้ง สุนทรียศาสตร์ทางหรือภาษาที่งดงามมีหัวเรื่อง: การ เล่นคำทั้งคำพ้องคำซ้ำอย่างวิจิตรบรรจง เปรียบเทียบพรรณนา ที่เรียกว่า "ภาพพจน์" คำยืมจากภาษาต่างประเทศ นอกจากนี้ในด้านของตัวละคร เป็นตัวละครในอุดมคติเกิดจากจินตนาการ อิทธิฤทธิ์ใช้มีของวิเศษเป็นเรื่องเหลือเชื่อ หรือเกินจริง ว่าได้จะไม่เป็นหัวเรื่อง: การทำดีได้ ดีทำชั่วได้ชั่วความสามารถความสามารถกตัญญูจงรักภักดีความสามารถรักและความสามารถพลัดพราก เช่นขุนช้างขุนแผนพระอภัยมณี วรรณกรรมอังกฤษเช่นวรรณกรรมสเปนวรรณกรรมจีนวรรณกรรม ญี่ปุ่นเป็นต้น ใช้ถ้อยคำสำนวนโวหารแบบธรรมดา พระราชาราชินีแม่มดลูกเลี้ยงเป็นต้น ไม่เน้นเวทย์มนต์คาถาอิทธิฤทธิ์ปาฏิหาริย์ คุณค่าทางมีอารมณ์คุณค่าทางปัญญาคุณค่า ทางศีลธรรมคุณค่าทางวัฒนธรรมคุณค่าทางประวัติศาสตร์คุณค่าทางจินตนาการคุณค่าทางทักษะเชิงวิจารณ์คุณค่าทางการใช้ภาษา ๆ สะท้อนวิถีชีวิตในแง่มุมต่าง ๆ คือสร้าง ๆ ความสามารถบันเทิงและความสามารถจรรโลง ใจ รู้จักความสามารถให้งามความสามารถดีและความสามารถ เป็นจริงของชีวิต ทั้งดีงามและต่ำทราม ตัวละคร








การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: